Exploded chicken

Singaporeans often say 炸zhà鸡. This is inaccurate. There are a couple of ways of reading 炸 and that slight difference would mean different things. 1) It can be read zhà (fourth tone). 炸zhà 药、炸zhà弹 – as you can see, they all have something to do with an explosion. 2) 炸 can also be read zhá[…]

Keys

What are keys called in Chinese? a) 钥匙 b) 锁匙 c) Both a) and b) are acceptable. The correct answer is 钥匙. In Singapore, we often say 锁匙; this is a translation from the Cantonese’s term for keys. During exams, it’s best to stick with 钥匙 because examiners may consider 锁匙 as a 病句。

How to pronounce “一”

Chinese tip: “一” means one in Chinese. It is often the first Chinese character we learn as a kid. But do we really know how to read this? Do you read “一” in the first, second, third or fourth tone? There are three ways to read “一”: “衣”(一声)、“移”(二声)和“义”(四声)。 1) If you are using “一” to[…]